Останнє у блогах

Більше

Останні коментарі

menwobhbr
Круто, давно искал _________________ <a href="https://smartbets.site/" >букмекерская контора фонбет ставки на события</a>, ...
Коментарів: 306
Jameskes
viagra buy calgary <a href=http://www.chatzoa.co.kr/link.php?u rl=http://tadmedz.com>is there a generic cialis</a> red viagra tablets buy generic levitra from canada <a href=" http://vladna.tk.xx3.kz/go.php?url=http: //tadmedz.com ...
Коментарів: 18374
Jameskes
buy viagra online japan <a href=http://goldmancare.co.il/redir.asp? url=http://tadmedz.com/">cash> ;generic cialis pills e20</a> cheap cialis canada online cialis buy australia <a ...
Коментарів: 895
ThomasWisse
buy cialis in uk <a href=" http://tadmedz.com# ">which is better - cialis or viagra</a> over the counter viagra cvs
Коментарів: 400
Richardzet
viagra sale in sydney http://tadmedz.com cheap cialis in uk http://cialisxtl.com how to buy cialis online uk
Коментарів: 895
Timothydaync
Переувлажнение земли тож повреждение корней вызывают недостаточность поступления питательных заказать забор ...
Коментарів: 74
Arteday
buy cialis in italy <a href=" http://tadmedz.com# ">nose congested when taking cialis</a> can i buy cialis over the counter in canada
Коментарів: 895
Thomasisolo
cialis sale sydney <a href=" http://tadmedz.com# ">cialis 20 image</a> viagra sale jamaica
Коментарів: 895
Jameskic
buy cialis at walmart <a href=http://crop-pattern.agri-es.ir/Link Click.aspx?link=http://tadmedz.com>ch eap levitra in canada</a> buy viagra cialis levitra online order viagra now <a href=" ...
Коментарів: 400
gofikk
Заказать seo поисковую оптимизацию сайта, Заказать услуги по продвижению сайта По всем возникшим вопросам Вы можете ...
Коментарів: 1447

Архів


Вопросы к белорусским коллегам

Борис Бахтєєв, 17.07.2013 12:01

Минувшее воскресенье, радио «Эра» - то, что на Первом канале Национального радио, еженедельная программа «Недільна подорож». На этот раз она была посвящена Беларуси. Гостем программы стал известный белорусский общественный деятель, настроенный резко оппозиционно к власти своей страны.

Именно он рассказывал об истории, культуре и достопримечательностях Беларуси. А ещё, конечно же, о текущей ситуации на своей родине. И, как это принято в среде белорусской патриотической оппозиции, делал это на белорусском языке. На вопросы, задаваемые слушателями по-украински и по-русски, гость студии также отвечал исключительно по-белорусски. Такая вот сложилась у белорусских патриотов традиция.

Никто не будет спорить: стремление белорусских патриотов отстоять своё право говорить на своём языке заслуживает всяческого уважения. Никто не будет спорить: их отчаянное желание возродить родной язык не может вызвать ничего, кроме сочувствия и поддержки.

А вот дальше начинаются вопросы и сомнения.

Разумеется, аудитория украинского радио, то есть люди, знающие украинский и русский языки, могут понять большинство из того, что слышат по-белорусски. Могут понять даже такие мудрёные выражения, как «Міністэрства вышэйшай адукацыі» и «Міністэрства знешняга гандлю». Только вот не сказать, что аудитории не приходится для этого напрягаться. И, соответственно, не сказать, что это напряжение добавляет аудитории удовольствия. Более того: чем больше приходится упражняться в синхронном переводе, чем больше усилий необходимо, чтобы понять форму сказанного, тем больше ускользает суть. На неё уже просто не хватает концентрации внимания.

И вот вопрос первый: нет ли во всём этом некоего эгоцентризма? Нет ли ни намёка на неуважение к аудитории, которая заведомо не владеет белорусским языком свободно?

В конце концов, судьба и статус белорусского языка решаются не в Киеве и вообще не в Украине. В конце концов, украинцы ничем не провинились перед белорусским языком, и искупать им нечего. В конце концов, выходит, что белорусские патриоты пытаются установить статус белорусского языка как публичного в Украине. Не абсурд ли получается?

В Кыргызстане соотношение родного и русского языков примерно такое же, как и в Беларуси. Так, может, киргизским патриотам стоило бы перенять белорусский опыт и обращаться к украинской аудитории по-киргизски - без переводчика?

В отличие от киргизского, белорусский украинцам понятен? Тогда вопрос второй: не считают ли уважаемые белорусские патриоты, что их демонстративное белорусскоязычие в украинском эфире даёт эффект, противоположный задуманному? А именно: белорусский язык тем самым низводится до категории диалекта, говора - чего-то пусть особого, но заведомо понятного. Чего-то, что хоть и отличается от литературного русского (или, всё же, украинского?) языка, но отличается несущественно - ровно настолько, чтобы этими отличиями можно было пренебречь.

Хотят того белорусские патриоты или не хотят, но они сами отсылают аудиторию к категориям «триединого русского народа», «единой восточнославянской цивилизации», «единой восточнославянской культуры» et cetera.

То же самое относится и к другой традиции белорусских патриотов - называть Беларусь не иначе как «республикой» (или «рэспублікай»): «Нашу республику», «В нашей республике». Объяснение обычно бывает таким: «Тем самым мы хотим подчеркнуть, что Беларусь - республика, а не монархия или феодальная вотчина».

А выходит? А выходит, что белорусские патриоты подчёркивают: они до сих пор считают свою родину административной единицей виртуальной страны «Бывший СССР». Они до сих пор не осмеливаются заявить о Беларуси как о полноценной стране. Ибо в постсоветской политической лексике слово «республика» не имеет ни малейшего отношения к типу государственного устройства: ни БССР, ни УССР, ни РСФСР, ни любая другая ССР республиками, по сути, не были, а были тоталитарными диктатурами. Именно такие диктатуры и означало советское слово «республика»...

Что же касается языка, то смею заверить: даже если бы белорусские патриоты выступали в украинском эфире по-русски, сочувствие, понимание и поддержка со стороны украинской аудитории нисколько не уменьшились бы.


* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Shift+Enter.

Про автора:
Журналіст.


Коментарі наших відвідувачів:


+ Додати
 введіть код  

Всі записи:

Головна RSS