Останнє у блогах

Більше

Останні коментарі

Guestchoon
<a href=" http://handigolf.info/stream-porno/ ">stream porno</a> <a href=" http://handigolf.info/milf-hardcore-porn o/ ">milf hardcore porno</a> <a href=" ...
Коментарів: 81094
GuestFluct
<a href=" http://interiorsinandout.info/best-onlin e-dating-sites-calgary/ ">best online dating sites calgary</a> <a href=" http://interiorsinandout.info/amateur-po rno-francais/ ...
Коментарів: 81094
Guestchoon
<a href=" http://handigolf.info/one-night-stand-da ting-site/ ">one night stand dating site</a> <a href=" http://handigolf.info/adult-sex-dating-w ebsites/ ">adult sex ...
Коментарів: 81094
GuestFluct
<a href=" https://hotnot.info/embetsmann-kryssord/ ">embetsmann kryssord</a> <a href=" https://hotnot.info/afrcan-porno/ ">afrcan porno</a> <a href=" ...
Коментарів: 81094
GuestFluct
<a href=" https://hotnot.info/top-ten-porno/ ">top ten porno</a> <a href=" https://hotnot.info/dating-someone-off-t inder/ ">dating someone off tinder</a> <a ...
Коментарів: 81094
Guestchoon
<a href=" https://gzsizu.info/rencontre-musicien-m ontpellier/ ">rencontre musicien montpellier</a> <a href=" https://gzsizu.info/rencontre-yaound/ ">rencontre yaound</a> ...
Коментарів: 81094
Guestchoon
<a href=" http://handigolf.info/sikre-pornosider/ ">sikre pornosider</a> <a href=" http://handigolf.info/tay-porno/ ">tay porno</a> <a href=" http://handigolf.info/norwegian-girls/ ...
Коментарів: 81094
Guestchoon
<a href=" https://gzsizu.info/rencontre-pluton/ ">rencontre pluton</a> <a href=" https://gzsizu.info/rencontre-gratuite-f emme-belge/ ">rencontre gratuite femme belge</a> ...
Коментарів: 81094
GuestFluct
<a href=" http://interiorsinandout.info/duncan-jam es-dating/ ">duncan james dating</a> <a href=" http://interiorsinandout.info/demi-lovat o-dating-list/ ">demi lovato ...
Коментарів: 81094
Guestchoon
<a href=" http://handigolf.info/completely-free-da ting/ ">completely free dating</a> <a href=" http://handigolf.info/realecort/ ">realecort</a> <a href=" ...
Коментарів: 81094

Архів


Вопросы к белорусским коллегам

Борис Бахтєєв, 17.07.2013 12:01

Минувшее воскресенье, радио «Эра» - то, что на Первом канале Национального радио, еженедельная программа «Недільна подорож». На этот раз она была посвящена Беларуси. Гостем программы стал известный белорусский общественный деятель, настроенный резко оппозиционно к власти своей страны.

Именно он рассказывал об истории, культуре и достопримечательностях Беларуси. А ещё, конечно же, о текущей ситуации на своей родине. И, как это принято в среде белорусской патриотической оппозиции, делал это на белорусском языке. На вопросы, задаваемые слушателями по-украински и по-русски, гость студии также отвечал исключительно по-белорусски. Такая вот сложилась у белорусских патриотов традиция.

Никто не будет спорить: стремление белорусских патриотов отстоять своё право говорить на своём языке заслуживает всяческого уважения. Никто не будет спорить: их отчаянное желание возродить родной язык не может вызвать ничего, кроме сочувствия и поддержки.

А вот дальше начинаются вопросы и сомнения.

Разумеется, аудитория украинского радио, то есть люди, знающие украинский и русский языки, могут понять большинство из того, что слышат по-белорусски. Могут понять даже такие мудрёные выражения, как «Міністэрства вышэйшай адукацыі» и «Міністэрства знешняга гандлю». Только вот не сказать, что аудитории не приходится для этого напрягаться. И, соответственно, не сказать, что это напряжение добавляет аудитории удовольствия. Более того: чем больше приходится упражняться в синхронном переводе, чем больше усилий необходимо, чтобы понять форму сказанного, тем больше ускользает суть. На неё уже просто не хватает концентрации внимания.

И вот вопрос первый: нет ли во всём этом некоего эгоцентризма? Нет ли ни намёка на неуважение к аудитории, которая заведомо не владеет белорусским языком свободно?

В конце концов, судьба и статус белорусского языка решаются не в Киеве и вообще не в Украине. В конце концов, украинцы ничем не провинились перед белорусским языком, и искупать им нечего. В конце концов, выходит, что белорусские патриоты пытаются установить статус белорусского языка как публичного в Украине. Не абсурд ли получается?

В Кыргызстане соотношение родного и русского языков примерно такое же, как и в Беларуси. Так, может, киргизским патриотам стоило бы перенять белорусский опыт и обращаться к украинской аудитории по-киргизски - без переводчика?

В отличие от киргизского, белорусский украинцам понятен? Тогда вопрос второй: не считают ли уважаемые белорусские патриоты, что их демонстративное белорусскоязычие в украинском эфире даёт эффект, противоположный задуманному? А именно: белорусский язык тем самым низводится до категории диалекта, говора - чего-то пусть особого, но заведомо понятного. Чего-то, что хоть и отличается от литературного русского (или, всё же, украинского?) языка, но отличается несущественно - ровно настолько, чтобы этими отличиями можно было пренебречь.

Хотят того белорусские патриоты или не хотят, но они сами отсылают аудиторию к категориям «триединого русского народа», «единой восточнославянской цивилизации», «единой восточнославянской культуры» et cetera.

То же самое относится и к другой традиции белорусских патриотов - называть Беларусь не иначе как «республикой» (или «рэспублікай»): «Нашу республику», «В нашей республике». Объяснение обычно бывает таким: «Тем самым мы хотим подчеркнуть, что Беларусь - республика, а не монархия или феодальная вотчина».

А выходит? А выходит, что белорусские патриоты подчёркивают: они до сих пор считают свою родину административной единицей виртуальной страны «Бывший СССР». Они до сих пор не осмеливаются заявить о Беларуси как о полноценной стране. Ибо в постсоветской политической лексике слово «республика» не имеет ни малейшего отношения к типу государственного устройства: ни БССР, ни УССР, ни РСФСР, ни любая другая ССР республиками, по сути, не были, а были тоталитарными диктатурами. Именно такие диктатуры и означало советское слово «республика»...

Что же касается языка, то смею заверить: даже если бы белорусские патриоты выступали в украинском эфире по-русски, сочувствие, понимание и поддержка со стороны украинской аудитории нисколько не уменьшились бы.


* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Shift+Enter.

Про автора:
Журналіст.


Коментарі наших відвідувачів:


+ Додати
 введіть код  

Всі записи:

Головна RSS