Останнє у блогах

Більше

Останні коментарі

Manuelpsync
Kudos! Very good stuff! <a href="http://kamagrageneric.fr/&quo t;>kamagra oral jelly kaufen deutschland</a> <a href="http://proventilonline.fr/&qu ot;>http://proventilonline.fr/</a& gt; <a ...
Коментарів: 94427
Manuelpsync
Many thanks! An abundance of info! <a href="http://celebrex-phermacy.com/ ">http://celebrex-phermacy.com/& lt;/a> <a href="http://stratterarx.fr/"& gt;http://stratterarx.fr/</a> < ;a ...
Коментарів: 94427
NathanKem
У нас вы можете приобрести МЕШАЛКИ, Резервуары и емкости цилиндрические (РВС, РГС), Рамные мешалки, Сжигание осадков ...
Коментарів: 628
Manuelpsync
You definitely made the point. <a href="http://valtrex.fr/">v alacyclovir</a> <a href="http://buy-cymbalta-online.co m/">http://buy-cymbalta-online.c om/</a> <a ...
Коментарів: 94427
Manuelpsync
Good postings. Thanks a lot! <a href="http://augmentinonline.fr/&qu ot;>Augmentin Tablets</a> <a href="http://albuterolmsnrxmsnrx.be st/">http://albuterolmsnrxmsnrx. best/</a> <a ...
Коментарів: 94427
Manuelpsync
Nicely put. With thanks. <a href="http://diflucan.fr/"> fluconazole tablets</a> <a href="http://suhagra.fr/">S uhagrat Mnane Ka Trika</a> <a href="http://larapropecia.com/" ;>http://larapropecia.com/</a> ...
Коментарів: 94427
Manuelpsync
Wow quite a lot of wonderful knowledge! <a href="http://albuterolmsnrxmsnrx.be st/">albuterol sulfate</a> <a href="http://robaxin.fr/">C an I Take Robaxin And ...
Коментарів: 94427
Manuelpsync
Beneficial facts. With thanks. <a href="http://azithromycinmsnrxmsnrx .best/">azitromicina bula</a> <a href="http://flagyl.fr /">metronidazole</a> < a ...
Коментарів: 94427
Manuelpsync
You actually explained this wonderfully. <a href="http://larapropecia.com/" ;>proscar medication</a> <a href="http://avodart.fr/">h ttp://avodart.fr/</a> <a ...
Коментарів: 94427
Manuelpsync
Info very well applied!. <a href="http://avodart.fr/">M edical Printout For Avodart</a> <a href="http://tetracycline.fr/" >Tetracycline Cat Dosage</a> <a ...
Коментарів: 94427

Архів


Ще про Євробачення й пошесть

Борис Бахтєєв, 28.12.2012 14:07

Даруйте за такий от «доважок» до статті. Річ у тім, що в численних матеріалах на тему Євробачення - й уже не перший рік - повторюється й повторюється ще одна помилка - стосовно мови пісень.

Почитати різні публікації, то не розбереш нічого. Одні стверджують, що співати на конкурсах Євробачення дозволено лише англійською мовою. Інші - що учасники фіналу національного відбору, які представили російськомовні пісні, порушили встановлені ЄМС правила. І це ще найменш екстравагантні думки.

Як же воно насправді? До 1972 року включно Європейська мовленнєва спілка ставила одну-єдину вимогу: кожна пісня на конкурсі Євробачення має лунати офіційною мовою (однією з офіційних мов) країни, яку ця пісня представляє. Від 1973 року будь-які вимоги й обмеження щодо мови пісень було знято. Але нові мовні правила протрималися недовго: вже на конкурсі 1977 року ЄМС знову вимагала співати пісні лише офіційними мовами своїх країн.

Утім, того року було зроблено винятки: представники Бельгії «Дрім Експресс» та Німеччини «Сілвер Конвеншн» співали англійською. Офіційне пояснення було таким: ці гурти й їхні пісні було відібрано ще до того, як нові мовні правила набули чинності. Утім, поширеним було й інше припущення: обидва ці гурти мали європейську популярність (а «Сілвер Конвеншн» - навіть статус суперзірки), й саме завдяки англомовним пісням. Іншими словами, «quod licet Jovi, non licet bovi».

Такий мовний режим протримався ще понад два десятиліття. Й лише починаючи з конкурсу 1999 року знову будь-які мовні обмеження й регламентації було знято. Від того часу й до сьогодні будь-який учасник конкурсу Євробачення може співати будь-якою мовою й навіть декількома одразу. Що й продемонстрував, зокрема, румунський гурт «Мандінга» минулого року: він співав свою пісню сумішшю іспанської, англійської й арабської.

2011 року представник Франції Аморі Вассілі співав корсиканською. 2007 року латвійський гурт «Бонапарті лв» співав італійською - при тому, що Італія того року участі в конкурсі не брала. Ба більше: 2003 року бельгійський гурт «Урбан Тред» співав абракадабру й посів друге місце. 2008 року бельгійка Іштар співала набір окремих фраз із тексту української народної пісні - до того ж, із вельми викривленою вимовою. Зрештою, 2007 року абракадабру співала українка Вєрка Сердючка - й теж посіла друге місце.

Здавалося б, бодай останній приклад - загальновідомий в Україні - мав би змусити замислитися: щось тут, напевне, не так просто. Але ні: категоричні й «авторитетні» думки щодо нібито існування на конкурсах Євробачення жорстких мовних вимог гуляють і гуляють медіапросторами...

Повертаючись же до буцімто «бойкотування Євробачення десятьма країнами»... Окрім Люксембургу та Чехії, у минулому в конкурсах Євробачення брали участь ще Андорра, Марокко та Монако. Нині їхніх представників теж не буде. От цікаво: чому Люкксембург до «бойкотувальників» записали, а ці три країни - ні? Якась же бодай мінімальна логіка має бути наявною?


* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Shift+Enter.

Про автора:
Журналіст.


Коментарі наших відвідувачів:


+ Додати
 введіть код  

Всі записи:

Головна RSS