Останнє у блогах

Більше

Останні коментарі

Danielwharo
amoxicillin generic: <a href=" http://amoxil1000.com/# ">how much is amoxicillin prescription</a>
Коментарів: 1467
Danielwharo
amoxicillin 500 mg purchase without prescription: <a href=" http://amoxil1000.com/# ">buy amoxil</a>
Коментарів: 485
Josephloola
<a href=" http://doxycyline100.com/# "></a> http://doxycyline100.com/ <a href=http://doxycyline100.com/#></ a> zithromax z-pak price without insurance <a href=" ...
Коментарів: 1030
Danielwharo
canadian pharmacy amoxicillin: <a href=" http://amoxil1000.com/# ">amoxicillin 500mg buy online canada</a>
Коментарів: 740
Danielwharo
amoxicillin 500mg capsule cost: <a href=" http://amoxil1000.com/# ">amoxicillin 500mg without prescription</a>
Коментарів: 875
Robertwar
finasteride medication <a href=" http://propecia247.com/# ">propecia drug</a> how much is propecia http://propecia247.com/ propecia prescription <a href=http://propecia247.com/#>buy ...
Коментарів: 1030
Danielwharo
zithromax azithromycin: <a href=" http://zithromax10.com/# ">zithromax canadian pharmacy</a>
Коментарів: 1555
Danielwharo
prosteride: <a href=" http://propecia247.com/# ">buy propecia</a>
Коментарів: 764
Danielwharo
: <a href=" http://doxycyline100.com/# "></a>
Коментарів: 859
jdikiirf
Заказать seo поисковую оптимизацию сайта, Заказать услуги по продвижению сайта По всем возникшим вопросам Вы можете ...
Коментарів: 1657

Архів


Час міняти правопис?

Борис Бахтєєв, 24.05.2011 17:50

На вулицях Києва з’явилися білборди: якась фірма пропонує «350 занять з аєробіки на Осокорках». Тільки-но встиг відійти від афіш японської балерини, на яких було зазначено телефон, за яким можна придбати «квиткы» - і тепер отаке.

Але гаразд, білборди, афіші... Казна-хто писав їхні тексти. Наші націонал-демократи доклали величезних зусиль, щоб реклама в Україні була лише українською мовою. Тож законодавчо подбати, аби вона, реклама, була ще й грамотною українською мовою, їм уже сил забракло.

А це вже не афіші й не білборди. Це - Національне радіо, Перший його канал, випуск новин недільного дня 15 травня. Приємний жіночий голос повідомив: «У Швейцарії проходить референдум з питання йевтаназії». Разів із п’ять ведуча (дикторка?) повторила про оцю «йевтаназію», й жодних сумнівів їй не закралося. Воно й зрозуміло: поклали перед нею папірець, на якому написано «евтаназія», то як же ще його було читати? Написали б по-людськи «эвтаназія» - от тоді й прочитала б правильно.

Скажете, зараз часи такі, грамотність не в пошані? Вона не входить до переліку професійних чеснот навіть у журналістів державної радіокомпанії? Не поспішайте. Той самий Перший канал Національного радіо, щоденні й ледь не щогодинні повідомлення Гідрометцентру. Тут свято бережуть традиції ще з радянських часів, коли від радіоголосів вимагали ледь не акторської вимови. Тож скільки себе пам’ятаю, а це ще з 1970-х років, стільки у прогнозах погоди чути: «На рештій території - дощі». Бідолашні мешканці отієї «рештої території» - все в них негаразд, завжди на них якісь капості. Казали б уже по-модерному: «У рештих регіонах - дощі»!

Кажуть, мовні норми й нормативи мусять наближатися до живої мови. До тієї, якою розмовляють люди. А ще кажуть, що словники незрідка дають приклади мовних норм з преси, зі ЗМІ - як взірець. То, мабуть, настав уже час радикальних змін в українській граматиці й українському правописі. Давно настав.


* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Shift+Enter.

Про автора:
Журналіст.


Коментарі наших відвідувачів:


+ Додати
 введіть код  

Всі записи:

Головна RSS